知识贡献 - 浏览128次
下一个知识贡献【谈英语里的‘学’与‘思’,举我今晨的经验:】
- 1
- 下一篇文章
【谈英语里的‘学’与‘思’,举我今晨的经验:】
英语里的‘学’:就是纯粹的学 to receive = to take something back into you = 肌肉性的拿取,故the thing taken can not be considered in relation to your own = 一提到你自己内在的英语意识和彻底掌握的东东时,能让你一说再说的东东(对relate 的掌握,必须要如此和它交谈,因为它的本意就是‘to lp因遇到某人或事物,unto lp就一再的述说起另一件事’不是跟谁有无啥的‘关系’)(= something in relation to you即跟你意识里息息相关的东东)跟你take 来的东东,在外国人的语言意识里所反射出来的东东,两者不在同一个脉络(即母体= matrix), 若要说成是一个体系,那是不可能的(这是can not 的原始的真义)。
英语里的‘思’:就是 to conceive = to take something to be with you = 你所拿到手的东东是已经跟你,伴随你成为你的生命的伴随物了,就如同你生了他似的。这就是,子曰:‘学而不思则罔’。必需‘思’了之后,才有一个由你来赋予的,新的生命体诞生。自来人的新知产生的路径就一直是这唯一的一条,还没有发现第二条。再深入探讨,为甚麽这样?我们必须要在take 的过程里,不断地停下来,回想,并且在定点深入苦思。直到产生(只要不停下)属于你自己的‘磁力场’(a field of force)。此时,你的take 不再是‘肌肉性的’而是它们的内在被你的电力磁场,进行深度的调整(电位)而粘附于你。你所以能让他门来归,是你的 power 可以深及他们的极致的内部,因为你的体貌气味与之完全一致,他们便如此这般地自然地复生于你。故,英语与你是生命的共生体。
举我今晨的过程:
1. 遇到 necessarily 定义 = in a way that must be so
Food that looks good doesn't necessarily taste good. = Food , that looks good, doesn't that in a way it must be so, that tastes good. 这样的诠释后,算是初步掌握住‘定义’,但还是不踏实,又想到: The result should in no way be seen as a defeat for the government.
此时又遇到 a defeat for the government -----for 的逻辑位阶的问题? 虽又想到:The defeat at Waterlook was Napoleon's big mistake. 在此句,was = standed for ; = Napoleon's big mistake was the same as the defeat at Waterloo / the defeat at Waterloo standed for Napoleon's big mistake.
因此,才能去接受 as a defeat for the government 明确地,能完全地掌握住,for 的逻辑的意涵。 又为自己的 be = to lp 的词条的例句又找到一个很好的例证。
2. 又 necessary = that must be had, obtained, done 我又遇到一个,我必需要‘验明正身’的难题。因为,我一再的发现有成千上万的 v.t. 但是身份却是属于unto lp 从属的逻辑位阶,我必须要有例句来为我的发现做注脚:就是定义里的that is the object of 'do' , but the real subject of it,too. = 原来的定义得改写为: to that , something must be done in order to bring 'that' into a desired state
正好,这里的 done 就是我要的。我必须到例句里找到铁证不可。果然。被我找到:
If we're agreed that the meeting should be next Friday. I'll leave it to you make the necessary arrangements.
the necessary arrangements = the arrangement must be done in order to bring the meeting (= that) into a desired state 到此,我不但掌控了 定义,也为自己的书,又找到活泼的见证。
下面又看到一个新的猎物。就是 be agreed 可以这样或必须如此来用的动词有不可胜数的那么多,是什么内在的本质要他们采用此种的表意? 这又是我捕猎许久的老问题,不过在此,可以让我获得又一次的见证。下面是我的新课题。在此打住吧!这就是我征服英语的日记
- 1
- 下一篇文章

bewilder




图解旗袍发展史
辞职前后处方
文革时期课本
日本的忍者文化
中国防卫系统防御地外重合?
让人流泪瞬间




