知识贡献 - 浏览802次

下一个知识贡献
星球宝贝星球宝贝

中举

冰岛语的发音——响在一千年前的西方……

"Mamma" & "Æ (æ)" into Icelandic from my classroom

实在没有想到,我会走进冰岛语的课堂,跟一群孩子坐在一起,学起一直被我认为象"鸟语"的语言。

没有人逼我学。大凡来冰岛的都知道,冰岛工作好找,但不懂冰文就找不到工作;冰岛学校好进,但不会冰文,就难进学校。这个国家英文水平很高,人人会讲,但如果只会英文却难以生存,连学开车都是冰文考试。但我不找工作,不上学,不交际,每天,我坐在窗前,望着窗外的云和日月,写我的《日落桃源》,这就够了。我没有必要学冰文,况且己经过去三年,在我要离开这个国家的最后一年里,为什么要走进冰文课堂呢?

刚来冰岛时,我觉得冰岛语很好玩。那天,我走进图书馆,当然,我去的是英文阅览室,我只能去那里。那一年的冰岛图书馆有个别日文书,却没有找到中文图书,有两本介绍中国的英文书籍,我看了很伤心:内容是介绍文革时老帅做"飞机"的。我看了看,觉得没趣,便坐在一边休息。一位老人坐在窗前翻着报纸,不一会走过来一位中年人跟他交谈。那老者低着头,口里念着一个字"咬咬,咬咬,咬咬",它的写法是"já"(英文写作:"yeah"),我听了觉得好玩,而那中年人不觉"好笑",越讲越认真,越讲越激动。老者越"咬",他的声音越大,面朝窗,手卡腰,一副演讲的样子。老者低头看报纸,有点应付地"咬"着,有十分钟了,一直是那一个字。我实在受不了那好玩的声音,怕自己真的笑出来,竟然轻轻离开了他们。

冰岛人是很有礼貌的,如果你一早出去,或者晚上去海边,相互见面,虽不相识,他们会主动给你打招呼。但一开始,我实在想笑,因为他们招呼我的话是"狗等大哥",或者"狗等大姨",后才我才知道,意思是"你好!"(Góðan dag/Góðan daginn)

冰岛语的发音很有意思,越听越好玩,令人想起那句话:"冰岛语是北欧语言的古化石,一千年来几乎没有多少变化,北欧经典文集一般是以冰文记录的"。是呀,那发音确有一种古人的味道,既天真孩气又遥远凝古。

后来,大家组织学习冰岛语,那是免费的,不用出家门的。可是,我不想学,原因是我认为自己年纪大了,学不会了,还有,就是学了没有用!所以我逃学了。
在冰岛时间长了,那冰文给我的感觉慢慢变了。我不再觉得它"好玩",而是开始感到他"好听"了,当别人再"咬咬(顺便说一下,字母j读:腰子)"时,我不再想笑,而是想学了。不过最感动我的还是一些小事。

那一天,我走在街上,忽然听到背后有人叫我:"妈妈,妈妈!"好标准的中文普通话,好动人的童声呀!我一回头,身后什么人都没有。奇怪?我继续前走两步,忽然又是那叫声"妈妈,妈妈",我停住脚,疑惑地向四周张望,发现在右后方有一个很小的幼孩,二三岁左右,我这才明白:她是在喊自己的妈妈。我回过头,两三秒钟之内,我才想到:咦,这不是在北京呀?听错了?

打那以后,在街上,在公共场所,那"妈妈,妈妈"的叫声经常在耳边响起,我终于明白:冰岛儿童叫妈妈的发音跟中国北京口音是一样的,它的写法是"mamma"(英文写作:"mummy")。有一定英文基础和母语为中文的我,对冰文的兴趣上升了。

冰文中有一个字母,读作"阿姨",两年前我学过这个字母,当时学时感到它很怪,它的样子是"Æ"(小写:"æ")。还有一个字母"Đ"(大写的D加一个横,小写"ð",发/ð/音),还有一个字母是:"Þ"(小写同形:"þ",发/θ/音)。这些字母在我学的时候只觉"怪",然而当我度过"海盗节",看到海盗表演之后,当我走进博物馆,走进冰岛历史之后,忽然觉得这些符号好熟悉,好象形!

大家好好看看这三个字母,"Æ""Đ""Þ",再看看我收在雅虎空间的海盗图片,有没有看出什么?那个手拿兽角杯的女首领,象不象"阿姨""Æ",那射箭的中年男子象不象发浊声的"Đ"?那手拿利剑的小男孩,象不象发轻声的:"Þ"?好吧,如果大家没有时间看的话,过两天,我再把那三张图片剪一下放在这个博里,大家一起看看象不象?

"象"代表什么?那厚厚的文化底蕴深深地藏在里边,就象我们中文,我们不要轻易改变,不知它承载着多重的历史呢!

有一天,也是在图书馆,我被一本冰岛历史传说书籍吸引,翻阅着上面的图片。这时走过来一位冰岛人,他热情地向我介绍本书。他不知道我听不懂冰文,他讲呀讲呀,越讲越高兴,最后,他找到书中的一首诗,大声念了起来。我震惊了,其实这首诗我见过英文版的,看过之后没有很大的感觉,但听到他的冰文朗诵,我被感染了。

······

我的《日落桃源》需要挖掘的地方太多了,我开始被触动,一天一天,想学冰文的冲动越来越烈,可望着窗外的寒雪,听着窗外的风声,想着夜夜不能入睡的治疗,我能行吗?

似乎有什么责任,似乎有什么使命,我终于踏了出去。

三天了,风雪中,黑夜里,课堂上,感觉很好。

我不知道自己生活在哪里,因为每一个发音都响在一千年前的西方……

《"Mamma"&"Æ(æ)"领我走进冰岛语课堂》发表于:2008-01-12,修改于:2008-02-23/04:12,已浏览405次。

参考资料

http://blog.chinaunix.net/u1/46752/index.html

0 0

还可输入300个字

返回知识堂首页>>

1
Copyright © 2009 Yahoo.com.cn 版权所有 不得转载 | 使用须知 | 著作权声明 | 京ICP证000022号 | 国家药监局(京)-经营性-2004-0039
阿里巴巴集团 - 阿里巴巴 | 淘宝站 | 支付宝 | 口碑网
文明办网举报热线 010-65986060